Αυτόματη μετάφραση όλων των συζητήσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μέσω AI

Το σύστημα το οποίο θα χρησιμοποιηθεί θα καταγράφει αυτόματα το ηχητικό μέρος των συζητήσεων και θα το μεταφράζει σε πραγματικό χρόνο

Η ιταλική εταιρεία Translated επιλέχθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προκειμένου να αναλάβει την real-time μετάφραση όλων των κοινοβουλευτικών συζητήσεων στις 24 επίσημες γλώσσες των κρατών – μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Σκοπός αυτής της προσπάθειας είναι η βελτίωση της επικοινωνίας μεταξύ των μελών, η διαφάνεια των συζητήσεων σε όλους τους πολίτες της ΕΕ και η διευκόλυνση ανθρώπων με προβλήματα ακοής, οι οποίοι μέχρι τώρα δεν έχουν δυνατότητα παρακολούθησης των συζητήσεων.

Το σύστημα το οποίο θα χρησιμοποιηθεί θα καταγράφει αυτόματα το ηχητικό μέρος των συζητήσεων και θα το μεταφράζει σε πραγματικό χρόνο, διανέμοντάς το στη συνέχεια σε διαδικτυακές και mobile εφαρμογές αλλά και σε live streaming APIs για “εκμετάλλευση” από άλλους φορείς.

Η μετάφραση θα παράγεται αυτόματα, σε λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο μέσω τεχνητής νοημοσύνης, και δεν θα περιορίζεται σε προτάσεις. Αντίθετα, θα προσαρμόζεται στα συμφραζόμενα προκειμένου να βελτιώνεται το αποτέλεσμα. Παράλληλα, επαγγελματίες μεταφραστές θα παρέχουν σχόλια και διορθώσεις.

Το προϊόν θα αναπτυχθεί σε συνεργασία με δύο εταιρείες που έχουν ήδη συνεργαστεί με τη Translated στην κατασκευή καινοτόμων προϊόντων για επαγγελματίες μεταφραστές: την Fondazione Bruno Kessler (FBK), ένα κορυφαίο ερευνητικό κέντρο στην Ιταλία και την PerVoice, εταιρεία που ειδικεύεται στις τεχνολογίες αναγνώρισης ομιλίας.

Μέσα στους επόμενους 12 μήνες, η ιταλική κοινοπραξία θα δημιουργήσει ένα πρωτότυπο που θα δοκιμαστεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μαζί με δύο άλλες λύσεις σύμφωνα με τους κανόνες της πρόσκλησης υποβολής προσφορών. Το εργαλείο με την καλύτερη απόδοση θα υιοθετηθεί επισήμως για τα επόμενα 2 χρόνια.

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ